Talk:Zrenjanin

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
WikiProject Serbia (Rated B-class, High-importance)
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Serbia, a collaborative effort to improve the coverage of Serbia on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
B-Class article B  This article has been rated as B-Class on the project's quality scale.
 High  This article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
 
WikiProject Cities (Rated C-class, High-importance)
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Cities, a collaborative effort to improve the coverage of cities, towns and various other settlements on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
C-Class article C  This article has been rated as C-Class on the project's quality scale.
 High  This article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
 

New Barcelona[edit]

As per scope, the articles of Nova Barcelona and New Barcelona (duplicates), which deal with 1735–38 history, should be merged into the history section.--Zoupan 18:14, 9 December 2015 (UTC)

Oppose. The duplicates have now merged, and I'd argue shouldn't be merged in on the grounds that, while the region in which Nova Barcelona existed is now within the suburb boundaries of Zrenjanin, the town itself was sufficiently distinct in origin from the current settlement that it is worth distinguishing its history on the existing separate page. Klbrain (talk) 10:50, 27 January 2018 (UTC)
Closing, given lack of support over almost 2 years. Klbrain (talk) 12:14, 5 February 2018 (UTC)

name in rusyn[edit]

in the article it is stated that in rusyn the name of the city is Зрењанин. i doubt that rusyn cyrillic script has that letter "њ", which is only found in serbian cyrillic script. given that rusyn might be not that standardised ("different orthographies have been developed, in most cases using variants of the cyrillic script), i would suggest to transcribe the name à la bulgare or à la russe. something like Зренянин. just a suggestion though.Sacdegemecs (talk) 02:55, 27 March 2016 (UTC)